| S
Sacamuestras: Instrumento
para la cata de vinos, consistente en una
varilla de ballena con un gancho o tope en
un extremo y una venencia, pequeño
cilindro hecho de acero inoxidable o plata
con capacidad aproximada de 40 c.c., en el
otro.
Sack:
Antiguo término inglés para
designar el Jerez y vinos de fuerza similar.
Salmanazar:
El tercer modelo más grande de botella
de Champagne, con capacidad para doce botellas
normales.
Schaumweín:
Palabra alemana que alude a los vinos espumosos.
No implica calidad.
Schillerwein:
Un tipo de vino alemán rosado elaborado
con una mezcla de uvas blancas y negras. El
nombre deriva de la palabra Schiller, que
significa brillo.
Schoppenwein:
Vino a granel que se vende en una Weinstube
o taberna alemana.
Sec:
En francés este término significa
seco o de Fermentación concluida; pero
en relación con el Champagne se utiliza
en un sentido algo especializado. Un Champagne
muy seco se denomina brut. Sec
significa que contiene algún azúcar
adicional. Demi-Sec» significa
decididamente dulce. Con otros vinos, la palabra
sec es indicativo de sequedad
relativa. Lo mismo vale para la palabra italiana
secco.
Secco:
Ver Sec.
Sedimento:
Materia sólida depositada en una botella
en el curso de su proceso de envejecimiento.
Casi siempre es un buen signo.
Sekt:
Término alemán para referirse
al vino espumoso.
Soleo:
Exposición de las uvas al sol para
librarlas de su humedad exterior y obtener
mostos más azucarados y, en consecuencia,
mayor riqueza alcohólica de sus vinos.
Su duración se prolonga a efectos de
pasificación de las uvas.
Solera:
Método de crianza para mantener un
tipo invariable de vino, conjuntada por saqueos
de botas que constituyen las escalas más
antiguas, que a su vez se van rellenando del
orden siguiente, y éstas, de las añadas
jóvenes.
Sommelier:
Nombre francés del camarero especializado
en los vinos.
Sopavino:
Compuesto de vino y miel, muy extendido entre
los agricultores del Norte de España.
Spätlese:
Término alemán para referirse
a un vino elaborado con uvas de la última
cosecha.
Spritzer:
Bebida compuesta de vino blanco diluido con
soda o agua mineral.
Spritzig:
Adjetivo alemán que describe un vino
que posee una efervescencia ligera y natural.
Spumante:
Término italiano que designa los vinos
enteramente espumosos.
Stuch:
Término inglés que hace referencia
al momento de la fermentación en que,
debido a una subida incontrolada de la temperatura,
las levaduras se asfixian por el calor y se
detiene la fermentación.
Stück:
La tradicional cuba del Rhin con capacidad
para 1.200 litros.
Supurado:
Vino cocido en calderas a fuego directo. Supurado
de la Rioja, se dice del que allí se
obtiene de pasas.
Süss:
Término alemán equivalente a
dulce.
Süssreserve:
Mosto sin fermentar y por tanto, de naturaleza
dulce. Se emplea en Alemania para su mezcla
con tinos secos en aras de obtener un vino
equilibrado. |